<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tetras Translations &#8211; Technische Übersetzungen</title>
	<atom:link href="https://www.tetras.de/author/tetrastranslations/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.tetras.de</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 26 Sep 2025 12:04:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2019/03/cropped-gulka-32x32.png</url>
	<title>Tetras Translations &#8211; Technische Übersetzungen</title>
	<link>https://www.tetras.de</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Der Europäische Tag der Sprachen als Feier von Sprache und Kultur</title>
		<link>https://www.tetras.de/der-europaische-tag-der-sprachen-als-feier-von-sprache-und-kultur/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2025 11:31:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Event]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=23266</guid>

					<description><![CDATA[Am 26. September feiern wir den Europäischen Tag der Sprachen – ein besonderer Tag, der uns daran erinnert, dass jede Sprache ihren eigenen Wert und Platz hat. Dieser Tag wurde im Jahr 2001 auf Initiative des Europarats ins Leben gerufen, um das Sprachenlernen zu fördern, das gegenseitige Verständnis zu stärken und den Respekt gegenüber kultureller ... <a title="Der Europäische Tag der Sprachen als Feier von Sprache und Kultur" class="read-more" href="https://www.tetras.de/der-europaische-tag-der-sprachen-als-feier-von-sprache-und-kultur/" aria-label="Mehr Informationen über Der Europäische Tag der Sprachen als Feier von Sprache und Kultur">Weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="23266" class="elementor elementor-23266" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-021f768 e-flex e-con-boxed e-con e-parent" data-id="021f768" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-8fcb7ad elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="8fcb7ad" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Am <strong>26. September</strong> feiern wir den <strong>Europäischen Tag der Sprachen</strong> – ein besonderer Tag, der uns daran erinnert, dass jede Sprache ihren eigenen Wert und Platz hat. Dieser Tag wurde im Jahr 2001 auf Initiative des <strong>Europarats</strong> ins Leben gerufen, um das Sprachenlernen zu fördern, das gegenseitige Verständnis zu stärken und den Respekt gegenüber kultureller Vielfalt zu unterstützen.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-defea2a elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="defea2a" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Inhalt			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__defea2a" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis öffnen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__defea2a" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis schließen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__defea2a" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-3b7982d elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="3b7982d" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Warum es wichtig ist, Sprachen wertzuschätzen</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-951c894 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="951c894" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Europa ist die Heimat von mehr als <strong>200 Sprachen</strong>. Viele davon haben eine lange Geschichte, einige sind Minderheiten- oder Regionalsprache – wie etwa <strong>Walisisch</strong> oder <strong>Bretonisch</strong>. Eine Sprache ist nicht nur ein Kommunikationsmittel – sie ist auch eine Art zu denken, zu sehen und sich irgendwo zu Hause zu fühlen.</p><p>Gerade für Unternehmen ist Sprache entscheidend. Wenn ein Kunde versteht, was Sie ihm anbieten – und zwar in seiner eigenen Sprache – ist die Wahrscheinlichkeit größer, dass er Vertrauen fasst. Bei <strong>Tetras Translations</strong> helfen wir Unternehmen, Inhalte in Dutzende europäische Sprachen zu übersetzen und zu lokalisieren – klar, kulturell passend und vor allem professionell.</p><p><!-- /wp:paragraph --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9ff60d8 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="9ff60d8" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Sprache ist mehr als nur Worte</h3>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-09cc14c elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="09cc14c" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Jede Sprache trägt Emotionen, Humor und besondere Ausdrücke in sich, die sich oft nicht wörtlich übersetzen lassen. In der <strong>serbischen Sprache</strong> etwa gibt es viele Redewendungen, die Gefühle in einem einzigen Wort ausdrücken. Das <strong>Bulgarische</strong> wiederum verwendet ein ganz anderes Schriftsystem – das kyrillische Alphabet. Sprache schafft Verbindung. Wenn wir auch nur ein paar Wörter in einer anderen Sprache lernen, zeigen wir Respekt, Interesse und die Bereitschaft, eine andere Kultur zu verstehen. Genau darum geht es an diesem Tag.</p><p><!-- /wp:paragraph --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-199bcbc elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="199bcbc" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<h4><strong>Wussten Sie, dass &#8230;?</strong></h4><p>🇩🇪 Die <strong>meistgesprochene Muttersprache</strong> in der Europäischen Union <strong>ist Deutsch</strong> – es wird von mehr als 90 Millionen Menschen gesprochen</p><p>🇮🇸 Das isländische Wort „<strong>gluggaveður</strong>“ beschreibt Wetter, das schön aussieht – aber zu kalt ist, um nach draußen zu gehen.</p><p>🇩🇪 Das längste dokumentierte Wort in Europa besteht aus 79 Buchstaben und lautet auf Deutsch: „<strong>Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft</strong>“</p><p>🇷🇸 <strong>Serbisch</strong> ist eine der wenigen Sprachen der Welt, die offiziell sowohl in kyrillischer als auch in lateinischer Schrift geschrieben wird.</p><p>🧠 Laut Studien tritt bei mehrsprachigen Menschen die Demenz 4 bis 5 Jahre später auf als bei einsprachigen Personen. <strong>Der Effekt war stärker bei Menschen, die eine zweite Sprache erst im Erwachsenenalter gelernt haben.</strong></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c604a53 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="c604a53" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Wie Tetras Sprachen im Alltag unterstützt</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-86643cf elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="86643cf" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Bei <strong>Tetras Translations</strong> arbeiten wir täglich mit Sprachen. Unser Team besteht aus professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern, die nicht nur Muttersprachler sind, sondern auch Spezialisten in ihrem Fachgebiet – ob Technik, Medizin, Recht oder Software. Neben der Übersetzung kümmern wir uns auch um das Layout von Dokumenten. Sprachen wie <strong>Griechisch</strong> oder <strong>Mazedonisch</strong>, die in eigenen Schriftsystemen geschrieben werden, erfordern besondere typografische Anpassungen. Wir sorgen dafür, dass der übersetzte Text nicht nur richtig, sondern auch optisch einwandfrei wirkt.</p><p>Auf der offiziellen <a href="https://edl.ecml.at/de/Home" rel="noopener">Website des Europäischen Tags der Sprachen</a> finden Sie interaktive Spiele, Sprachquizze und viele Tipps zur Teilnahme.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-92ef662 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="92ef662" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p><strong>Sprache ist keine Barriere – sie ist eine Brücke.</strong><br />Der Europäische Tag der Sprachen erinnert uns daran, dass jede Sprache einen hohen kulturellen Wert hat und dass es sich lohnt, sie zu erhalten, zu lernen und zu feiern.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-d2f57a8 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="d2f57a8" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
					</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-71cd32b e-flex e-con-boxed e-con e-parent" data-id="71cd32b" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-f59f5ba elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="f59f5ba" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="23266" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">2    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-75ffc5e elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="75ffc5e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Prozessautomatisierung für SCHOMBURG GmbH &#038; Co. KG auf dem Gebiet der Fachübersetzungen</title>
		<link>https://www.tetras.de/prozessautomatisierung-fur-schomburg/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 May 2025 12:13:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Fallstudie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=21114</guid>

					<description><![CDATA[Die Zusammenarbeit mit dem Unternehmen SCHOMBURG GmbH &#38; Co. KG reicht bis ins Jahr 2018 zurück. Das Ziel der Zusammenarbeit im Übersetzungssegment war die Prozessautomatisierung von Fachübersetzungen. Hierzu wollte man die Bearbeitung der vom Redaktionssystem des Unternehmens SCHOMBURG GmbH &#38; Co. KG übersandten Unterlagen modernisieren. Inhalt Projektziele: Fokus auf Prozessautomatisierung In den meisten Redaktionssystemen verwendet man generell das XML-Format. ... <a title="Prozessautomatisierung für SCHOMBURG GmbH &#38; Co. KG auf dem Gebiet der Fachübersetzungen" class="read-more" href="https://www.tetras.de/prozessautomatisierung-fur-schomburg/" aria-label="Mehr Informationen über Prozessautomatisierung für SCHOMBURG GmbH &#38; Co. KG auf dem Gebiet der Fachübersetzungen">Weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="21114" class="elementor elementor-21114" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-7116fab9 e-flex e-con-boxed e-con e-parent" data-id="7116fab9" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-4f0a1488 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="4f0a1488" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p class="wp-block-heading">Die Zusammenarbeit mit dem Unternehmen <a class="v-texte" href="https://www.schomburg.com/de/de" rel="noopener"><strong>SCHOMBURG GmbH &amp; Co. KG</strong></a> reicht bis ins Jahr 2018 zurück. Das Ziel der Zusammenarbeit im Übersetzungssegment war die Prozessautomatisierung von Fachübersetzungen. Hierzu wollte man die Bearbeitung der vom Redaktionssystem des Unternehmens <strong>SCHOMBURG GmbH &amp; Co. KG</strong> übersandten Unterlagen modernisieren.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-609358e elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="609358e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Inhalt			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__609358e" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis öffnen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__609358e" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis schließen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__609358e" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-dc193e9 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="dc193e9" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Projektziele: Fokus auf Prozessautomatisierung</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-de5057b elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="de5057b" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p class="wp-block-heading">In den meisten Redaktionssystemen verwendet man generell das XML-Format. Dieses enthält alle erforderlichen Informationen wie Projektname, gewünschter Liefertermin, Zielsprachen, Kontaktperson usw.</p>

<p>Das Unternehmen <strong>SCHOMBURG GmbH &amp; Co. KG</strong> hatte für diese Angaben das XLS-Dateiformat gewählt, das von seinem Redaktionssystem generiert wurde. Diese Dateien enthielten auch Angaben darüber, ob es um die Erstellung eines Angebots oder direkt um eine Übersetzung ging.</p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-d889368 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="d889368" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Optimale Lösung für Übersetzungsprozesse</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-110d6e6 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="110d6e6" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p>Unser Unternehmen hat das System <strong>TETRASOFT</strong> entwickelt. Dieses kann auch solche XLS-Dateien effektiv verarbeiten. TETRASOFT übernimmt automatisch die Dateien des Unternehmens <strong>SCHOMBURG GmbH &amp; Co. KG</strong> aus dem FTPS-Verzeichnis und exportiert die erforderlichen Daten. Das System erstellt entsprechend dem Datei-Inhalt automatisch entweder ein Angebot oder ein Übersetzungsprojekt.</p>

<p>Der Prozess beinhaltet die folgenden Hauptschritte:</p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-032cf84 elementor-view-stacked elementor-position-inline-start elementor-shape-circle elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="032cf84" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="icon icon-upload1"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<span class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Datenimport:						</span>
					</span>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Die XLS-Dateien werden automatisch in unser FTPS-Verzeichnis heruntergeladen.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-6337da8 elementor-view-stacked elementor-position-inline-start elementor-shape-circle elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="6337da8" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="icon icon-bar-chart"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<span class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Dateibearbeitung:						</span>
					</span>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Von TETRASOFT werden die für die Übersetzung relevanten Daten extrahiert. Das System erstellt ein Angebot oder bereitet direkt ein auf den Kundenwünschen basierendes Projekt vor.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-aa9f316 elementor-view-stacked elementor-position-inline-start elementor-shape-circle elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="aa9f316" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="icon icon-edit1"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<span class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Kontrolle und Freigabe:						</span>
					</span>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Unser Teamleiter erhält per E-Mail eine Nachricht mit dem automatisch erstellten Angebot. Dieses schickt er nach Überprüfung an die entsprechende Kontaktperson bei SCHOMBURG GmbH &amp; Co. KG.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-93eb518 elementor-view-stacked elementor-position-inline-start elementor-shape-circle elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="93eb518" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="icon icon-download1"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<span class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Lieferung fertiger Übersetzungen:						</span>
					</span>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Nach Abschluss des gesamten Übersetzungsprozesses werden die übersetzten Dateien an das FTPS-Verzeichnis zurückgeschickt, worauf eine E-Mail-Benachrichtigung über die Fertigstellung an die entsprechende Kontaktperson bei SCHOMBURG GmbH &amp; Co. KG erfolgt.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-0ba45a5 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="0ba45a5" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p>Durch TETRASOFT und die Programmierung eines Moduls für das Unternehmen <strong>SCHOMBURG GmbH &amp; Co. KG</strong> konnten wir den Ablauf von Übersetzungen für <strong>SCHOMBURG GmbH &amp; Co. KG</strong> deutlich effizienter gestalten. Durch die Prozessautomatisierung ist es uns gelungen, die Zeit für die Bearbeitung von Anfragen zu verringern, die Genauigkeit von Angeboten zu erhöhen und die Kundenkommunikation zu verbessern.</p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-e30ae90 elementor-widget__width-inherit elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-image" data-id="e30ae90" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
															<img fetchpriority="high" decoding="async" width="900" height="505" src="https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2025/05/info2.webp" class="attachment-full size-full wp-image-21188" alt="Prozessautomatisierung" srcset="https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2025/05/info2.webp 900w, https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2025/05/info2-300x168.webp 300w, https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2025/05/info2-768x431.webp 768w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" />															</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-7e47599 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="7e47599" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Fazit</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-71f68b8 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="71f68b8" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p>Unsere Zusammenarbeit mit <strong>SCHOMBURG GmbH &amp; Co. KG</strong> hat gezeigt, dass durch moderne Technologien in Übersetzungsprozessen die Effektivität und Qualität der Dienstleistungen deutlich erhöht werden kann. <strong>TETRASOFT</strong> wurde zum Schlüsselinstrument unserer Zusammenarbeit und ermöglicht uns, Übersetzungsdienstleistungen schnell und genau zu erbringen.</p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-430df88 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="430df88" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
					</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-5e02ffe e-flex e-con-boxed e-con e-parent" data-id="5e02ffe" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-202e031 elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="202e031" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="21114" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">1    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-cb9c6e5 elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="cb9c6e5" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Zertifiziertes Quanos-Verfahren für Schema ST4-Übersetzungen</title>
		<link>https://www.tetras.de/zertifiziertes-schema-st4-ubersetzungen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2025 09:25:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Event]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=19238</guid>

					<description><![CDATA[Stellen Sie sich vor, technische Dokumentationen würden völlig reibungslos laufen – wie ein Schweizer Uhrwerk. Keine Fehler, keine verlorenen Fragmente, keine ständigen Korrekturen. Genau so sieht die Übersetzungsarbeit mit dem Redaktionssystem Schema ST4-Übersetzungen aus – wenn man über die nötigen Tools und Fachkenntnisse verfügt. Unser Fachteam im technischen Support für CAT-Tools hat erfolgreich eine Zertifizierungsschulung ... <a title="Zertifiziertes Quanos-Verfahren für Schema ST4-Übersetzungen" class="read-more" href="https://www.tetras.de/zertifiziertes-schema-st4-ubersetzungen/" aria-label="Mehr Informationen über Zertifiziertes Quanos-Verfahren für Schema ST4-Übersetzungen">Weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="19238" class="elementor elementor-19238" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-7d0a96b2 e-con-full e-flex e-con e-parent" data-id="7d0a96b2" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-3370944 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="3370944" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Stellen Sie sich vor, technische Dokumentationen würden völlig reibungslos laufen – wie ein Schweizer Uhrwerk. Keine Fehler, keine verlorenen Fragmente, keine ständigen Korrekturen. Genau so sieht die Übersetzungsarbeit mit dem Redaktionssystem Schema ST4-Übersetzungen aus – wenn man über die nötigen Tools und Fachkenntnisse verfügt.</p>


<p>Unser Fachteam im technischen Support für CAT-Tools hat erfolgreich eine <a style="color: #16977e; text-decoration: underline; text-underline-offset: 2px;" href="https://www.tetras.de/zertifizierte-ubersetzungsagentur/#quanos">Zertifizierungsschulung der Firma Quanos</a> absolviert. Dadurch sind wir in der Lage, Schema ST4-Dokumente mit absoluter Präzision zu übersetzen. Und was bedeutet das für Sie? Keine Bedenken mehr wegen Fehlern in der Verarbeitung von Übersetzungen – denn wir wissen, wie‘s geht.</p>

<p><strong>Warum ist das so wichtig?</strong> Schema ST4-Übersetzungen ist ein <strong>leistungsfähiges, aber auch komplexes System</strong>. Damit Übersetzungen präzise nach Ihren Vorgaben erfolgen, müssen sie richtig formatiert werden, korrekt strukturiert sein und fehlerfrei wieder ins System importiert werden können. Das lässt sich allerdings nicht mal eben so und ohne besonderes Know-how leisten.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-82e2d1a elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="82e2d1a" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Inhaltsverzeichnis			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__82e2d1a" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis öffnen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__82e2d1a" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis schließen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__82e2d1a" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-3d849e3 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="3d849e3" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Die Zertifizierung Schema ST4-Übersetzungen bietet ein besseres Leistungsangebot</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-1e422e1 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="1e422e1" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p>Die Entscheidung für die Zertifizierung Schema ST4-Übersetzungen war kein Zufall. Wir wollen die Qualität unserer Leistungen kontinuierlich verbessern und die Messlatte im Bereich der technischen Übersetzungen immer höher legen. Mit der Zertifizierung können wir <strong>die höchste Qualität unseres Leistungsangebots garantieren</strong> und gewährleisten, dass <strong>Ihre Dokumente präzise, einheitlich und in Übereinstimmung mit technischen Normen übersetzt werden</strong>.</p>

<p>Die Schema ST4-Zertifizierung ist der Beweis dafür, dass <strong>wir am Puls der Zeit bleiben,</strong> modernste Tools und Technologien nutzen und dass unsere Leistungen relevant und wettbewerbsfähig bleiben.</p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-71c7293 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="71c7293" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
															<img decoding="async" width="885" height="332" src="https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2025/03/schema-st4-1024x384.webp" class="attachment-large size-large wp-image-19351" alt="Schema ST4-Übersetzungen" srcset="https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2025/03/schema-st4-1024x384.webp 1024w, https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2025/03/schema-st4-300x112.webp 300w, https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2025/03/schema-st4-768x288.webp 768w, https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2025/03/schema-st4.webp 1180w" sizes="(max-width: 885px) 100vw, 885px" />															</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-46c6cd6 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="46c6cd6" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Was bedeutet das für unsere Kunden?</h3>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-d94bc56 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d94bc56" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Unsere Zertifizierung <a style="color: #16977e; text-decoration: underline; text-underline-offset: 2px;" href="https://quanos.com/produkte/schema-st4/" rel="noopener">Schema ST4-Übersetzungen</a> bringt Ihnen gleich mehrere Pluspunkte:</p>								</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-e7c02e1 e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="e7c02e1" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-cb5f901 elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-view-default elementor-position-block-start elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="cb5f901" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="fas fa-compress-arrows-alt"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<h4 class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Präzise und einheitliche Übersetzungen						</span>
					</h4>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Mit unseren umfassenden Kenntnissen über Schema ST4 sorgen wir dafür, dass alle Fachbegriffe und Stilvorgaben im gesamten Dokument korrekt und einheitlich eingehalten werden.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-43ea342 elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-view-default elementor-position-block-start elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="43ea342" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="fas fa-bell-slash"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<h4 class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Niedrigeres Fehlerrisiko						</span>
					</h4>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Wir senken die Gefahr von Tippfehlern, unrichtigen Terminologien und sonstigen Mängeln, die sich negativ auf die Qualität Ihrer Dokumente auswirken könnten.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-fa3865c elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-view-default elementor-position-block-start elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="fa3865c" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="fas fa-stopwatch"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<h4 class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Schnellere Fertigstellung						</span>
					</h4>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Durch Optimierung der Arbeitsabläufe und Automatisierung vieler Vorgänge können wir Übersetzungen in kürzerer Zeit fertigstellen, ohne dass die Qualität darunter leidet.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
					</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-5470297 e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="5470297" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-2e17d68 elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-view-default elementor-position-block-start elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="2e17d68" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="fas fa-cogs"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<h4 class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Effektives Dokumentationsmanagement						</span>
					</h4>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Aufgrund unserer Erfahrungen mit der Verarbeitung von Exportdokumenten aus Schema ST4 können wir Dokumentationen besser organisieren und managen – das spart Ihnen Zeit und macht Ihre Arbeit einfacher.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c834876 elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-view-default elementor-position-block-start elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="c834876" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="fas fa-upload"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<h4 class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Problemlose Integration mit weiteren Systemen						</span>
					</h4>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Dank unserer Kenntnisse im Datenexport und -import von Schema ST4-Übersetzungen gewährleisten wir die nahtlose Integration verschiedener Systeme. Dadurch entfallen manuelle Vorgänge und verringert sich die Anzahl möglicher Fehler.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-0aa85bd elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-view-default elementor-position-block-start elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="0aa85bd" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="fas fa-sync-alt"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<h4 class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Nachhaltigkeit auf lange Sicht						</span>
					</h4>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Unsere Lösungen ermöglichen die einfache Aktualisierung und Wiederverwendung Ihrer Inhalte, wodurch deren Relevanz und Einheitlichkeit auf lange Sicht gewahrt bleiben.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-151be44 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="151be44" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Überlassen Sie nichts dem Zufall – übersetzen Sie mit den Profis!</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-7d8de89 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="7d8de89" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p><strong>In technischen Dokumentationen ist kein Platz für Fehler.</strong> Jedes falsche Wort, jeder ungenaue Übersetzungsimport und jede fehlerhafte Struktur kann zu unnötigen Komplikationen führen, Zeitverluste verursachen und zusätzliche Kosten mit sich bringen. Und das möchten Sie sicher vermeiden, oder?</p>

<p>Bei uns können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre <strong>technischen Texte präzise, in Übereinstimmung mit der entsprechenden Fachterminologie und qualitativ hochwertig verarbeitet werden</strong>. Damit wir höchste Präzision und Einheitlichkeit gewährleisten können, bedienen wir uns moderner Tools und geprüfter Verfahren. Des Weiteren bereiten wir Ihre Dokumente so auf, dass sie sich ganz einfach aktualisieren und problemlos wieder in das System importieren lassen. <strong>Überlassen Sie das Management von Übersetzungen für technische Dokumentationen getrost uns!</strong> Wir stellen sicher, dass Ihre Übersetzungen und der Datenexport reibungslos, schnell und fehlerfrei verlaufen – damit Sie sich ganz in Ruhe Ihrem Kerngeschäft widmen können.</p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-8fdc6bd elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="8fdc6bd" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-dea87de e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="dea87de" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-9a37f1e elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="9a37f1e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="19238" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">3    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-b505bb0 elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="b505bb0" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Internationaler Tag der Muttersprache</title>
		<link>https://www.tetras.de/internationaler-tag-der-muttersprache/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2024 08:29:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Event]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=11651</guid>

					<description><![CDATA[Der 21. Februar steht ganz im Zeichen des Internationalen Tages der Muttersprache, auch bekannt als International Mother Language Day. Bei der Muttersprache handelt es sich um diejenige Sprache, die in der frühen Kindheit intuitiv und ohne formellen Unterricht erworben wird. Diese Erstsprache ist in Bezug auf die grammatikalische Struktur und Lautbildung so tief verwurzelt, dass der ... <a title="Internationaler Tag der Muttersprache" class="read-more" href="https://www.tetras.de/internationaler-tag-der-muttersprache/" aria-label="Mehr Informationen über Internationaler Tag der Muttersprache">Weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="11651" class="elementor elementor-11651" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-7f412a7 e-flex e-con-boxed e-con e-parent" data-id="7f412a7" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
		<div class="elementor-element elementor-element-c28d9f1 e-con-full e-flex e-con e-child" data-id="c28d9f1" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-c282c4f elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="c282c4f" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Der <strong>21. Februar</strong> steht ganz im Zeichen des <strong>Internationalen Tages der Muttersprache</strong>, auch bekannt als International Mother Language Day. Bei der Muttersprache handelt es sich um diejenige Sprache, die in der frühen Kindheit intuitiv und ohne formellen Unterricht erworben wird. Diese Erstsprache ist in Bezug auf die grammatikalische Struktur und Lautbildung so tief verwurzelt, dass der Sprecher sie sich im Laufe des Heranwachsens nahezu unbewusst aneignet und irgendwann perfekt beherrscht. Keine später erlernte weitere Sprache wird je an dieses Maß der Sprachkompetenz herankommen.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-da831b5 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="da831b5" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Inhaltsverzeichnis			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__da831b5" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis öffnen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__da831b5" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis schließen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__da831b5" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-0fb595b elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="0fb595b" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Forscher gehen davon aus, dass angeborene Strukturen den Spracherwerb des Kindes aktiv unterstützen. Eltern oder Erzieher beeinflussen die sprachliche Entwicklung des Kindes und spielen daher eine bedeutende Rolle beim Spracherwerb eines Menschen. Mit einer guten sprachlichen Vorbildfunktion durch Erwachsene werden die Voraussetzungen für ein leichtes und fehlerfreies Erlernen der Muttersprache geschaffen.</p><p>Der International Mother Language Day wurde 2000 von der UNESCO ins Leben gerufen. Mit diesem Aktionstag will man auf das schwindende Kulturerbe von <strong>weltweit 6000 Sprachen</strong> aufmerksam machen und die sprachliche und kulturelle Vielfalt als universalen Wert betonen. Die Soziolinguistik beschäftigt sich zudem mit den sozialen und gesellschaftlichen Faktoren, die die Sprachentwicklung beeinflussen.</p>								</div>
				</div>
					</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-a899e08 e-con-full e-flex e-con e-parent" data-id="a899e08" data-element_type="container" data-e-type="container" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
		<div class="elementor-element elementor-element-30f0a71 e-con-full e-flex e-con e-child" data-id="30f0a71" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-6955f3e elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="6955f3e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Was war der Auslöser für die Gründung des Internationalen Tages der Muttersprache?</h2>				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-8f9d31a e-con-full e-flex e-con e-child" data-id="8f9d31a" data-element_type="container" data-e-type="container">
		<div class="elementor-element elementor-element-a587648 e-con-full e-flex e-con e-child" data-id="a587648" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-ba28732 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="ba28732" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Der 21. Februar wurde als Datum gewählt, um an die Vorfälle vom 21. Februar 1952 in Dhaka, damals Teil von Ostpakistan (dem heutigen Bangladesch) zu erinnern – einem tragischen Ereignis, das als „Dhaka-Massaker“ oder „Dhaka-Zwischenfall“ in die Geschichte einging. An diesem Tag fanden Demonstrationen von Studenten und Gelehrten statt, die gegen die Entscheidung der Regierung protestierten, Urdu als einzige Amtssprache in Pakistan einzuführen. Dies stand im Widerspruch zur sprachlichen Identität des Ostens, da die Mehrheit der Bevölkerung hier Bengali sprach. Während der Demonstrationen kam es zu Gewalttätigkeiten durch pakistanische Sicherheitskräfte, die das Feuer auf die Demonstranten eröffneten. Die Tat forderte zahlreiche Opfer, darunter auch Studenten, die sich für das Recht aussprachen, Bengali zur Muttersprache zu machen. Dieser Tag sollte später zum Symbol für den Kampf um die sprachlichen Rechte und die kulturelle Identität von Bangladesch werden.</p><p><span style="color: var( --e-global-color-text );">Als Ergebnis dieses Massakers entstand eine starke Befürwortung der Unabhängigkeitsbewegung von Bangladesch, die nach dem Unabhängigkeitskrieg von Bangladesch im Jahr 1971 ihren Höhepunkt erreichte. Seitdem gilt der 21. Februar in Bangladesch als </span><span style="font-weight: bolder; color: var( --e-global-color-text );">Día del Idioma</span><span style="color: var( --e-global-color-text );"> (Tag der Sprache) und wird als wichtiger Nationalfeiertag zu Ehren der Opfer des Dhaka-Massakers und zur Unterstützung der sprachlichen Rechte und der kulturellen Identität von Bangladesch gefeiert.</span></p>								</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-ad19a76 e-con-full e-flex e-con e-child" data-id="ad19a76" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-440b1aa elementor-widget-tablet__width-initial elementor-widget elementor-widget-image" data-id="440b1aa" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
															<img decoding="async" width="382" height="317" src="https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2024/02/1952_Bengali_Language_movement.jpg" class="attachment-medium_large size-medium_large wp-image-11687" alt="" srcset="https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2024/02/1952_Bengali_Language_movement.jpg 382w, https://www.tetras.de/wp-content/uploads/2024/02/1952_Bengali_Language_movement-300x249.jpg 300w" sizes="(max-width: 382px) 100vw, 382px" />															</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-b43bc6b elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="b43bc6b" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Prozessionsmarsch am 21. Februar 1952 in Dhaka / Quelle <a style="color: #16977e; text-decoration: underline;" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_language_movement" rel="noopener">Wikipedia</a></p>								</div>
				</div>
				</div>
				</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-f8badc1 e-flex e-con-boxed e-con e-parent" data-id="f8badc1" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
		<div class="elementor-element elementor-element-b50ca5f e-con-full e-flex e-con e-child" data-id="b50ca5f" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-9b9b2fa elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="9b9b2fa" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Wie viele Sprachen  gibt es eigentlich weltweit?</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-cf3c9dc elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="cf3c9dc" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Auf der Welt werden unzählige Sprachen gesprochen. Es gibt Minderheitensprachen, die weniger als 10.000 Menschen beherrschen. Diese Sprachen sind häufig vom Aussterben bedroht, weil sie nicht mehr an die nächste Generation weitergereicht werden. Faktoren wie Krieg, Vertreibung, Stigmatisierung, Migration und Sprachmischung tragen zur Bedrohung von Muttersprachen bei. Einige Sprachen mit weniger als 100 Sprechern werden nicht einmal erfasst oder dokumentiert. Auch der Internationale Tag der Muttersprache macht auf diese Risiken aufmerksam. Verschiedene Organisationen veranstalten auf der ganzen Welt alljährlich Kampagnen, Bildungsaktivitäten, Präsentationen und Initiativen zum Schutz der Sprachrechte.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9517d10 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="9517d10" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
				</div>
					</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-10786aa e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="10786aa" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-fbf3517 elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="fbf3517" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="11651" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">1    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-3b0405a elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="3b0405a" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Der Dolmetscher als kultureller Mediator</title>
		<link>https://www.tetras.de/der-dolmetscher-als-kultureller-mediator/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Apr 2019 13:26:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dolmetschen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=1382</guid>

					<description><![CDATA[In letzter Zeit überschneiden sich die Aufgaben des Dolmetschers und des Kulturmediators in vielen Bereichen. Der Dolmetscher als kultureller Mediator übermittelt nicht nur Informationen, sondern auch Elemente einer Kultur. Die Sprache ist schließlich untrennbarer Bestandteil einer Kultur. Inhaltsverzeichnis In Frankreich, Italien und einigen Teilen Deutschlands sind die Begriffe Dolmetscher, Kulturmediator und interkultureller Vermittler untereinander austauschbar ... <a title="Der Dolmetscher als kultureller Mediator" class="read-more" href="https://www.tetras.de/der-dolmetscher-als-kultureller-mediator/" aria-label="Mehr Informationen über Der Dolmetscher als kultureller Mediator">Weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1382" class="elementor elementor-1382" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-788ec701 e-flex e-con-boxed e-con e-parent" data-id="788ec701" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-3aa22b0 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="3aa22b0" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p><em>In letzter Zeit überschneiden sich die Aufgaben des Dolmetschers und des Kulturmediators in vielen Bereichen. <strong>Der Dolmetscher als kultureller Mediator</strong> übermittelt nicht nur Informationen, sondern auch Elemente einer Kultur. Die Sprache ist schließlich untrennbarer Bestandteil einer Kultur.</em></p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-6805249 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="6805249" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Inhaltsverzeichnis			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__6805249" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis öffnen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__6805249" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis schließen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__6805249" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-77e2831 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="77e2831" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p>In Frankreich, Italien und einigen Teilen Deutschlands sind die Begriffe Dolmetscher, Kulturmediator und interkultureller Vermittler untereinander austauschbar bzw. überschneiden sich. In einigen Bereichen der gesundheitlichen Versorgung werden diese Aufgaben jedoch streng getrennt gehandhabt und gegenseitig ergänzt. Beispielsweise unterscheiden sich die Aufgaben im irischen Medizinsektor ganz deutlich. Ist es denn aber möglich umfassende Informationen zu liefern, ohne die kulturellen Unterschiede zu berücksichtigen? Wir verstehen uns selbst am Arbeitsplatz nicht immer. Dabei haben wir es mit Personen zu tun, die wir persönlich kennen, die sich in derselben Kultur bewegen und die unsere Sprache sprechen.</p>

<p>Bei Geschäftsverhandlungen zwischen zwei Firmen konkretisiert der Dolmetscher die kulturellen Besonderheiten, erklärt Gebräuche und weist auf die Bausteine des richtigen Verhaltens hin, legt Begrüßungen, Zeichen, Danksagungen und Vertrauensbekundungen aus. Die kulturellen Unterschiede liegen in der Ansprache, im Formulieren einer Bitte, einer Anweisung oder einer Kritik und reichen bis zu Unterschieden im Denken, in der Gesprächsführung und der Verhandlungstaktik. Der Dolmetscher muss die Elemente der fremden Kultur öfter erläutern bzw. kurzfristig erklären können, um eine erfolgreiche Kommunikation herzustellen. Schließlich könnten diese Elemente auf Seiten des Empfängers zu Missverständnissen führen oder negative Reaktionen hervorrufen.</p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-760dfff elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="760dfff" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Wozu ein kultureller Mediator?</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-42e47a55 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="42e47a55" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Manche halten Dolmetscher für Papageien, die nur die Worte in einer anderen Sprache wiederholen. Damit machen wir uns nicht bewusst, dass ein Dolmetscher in Wirklichkeit eine Bedeutung, einen Gedanken überträgt, der aus einer anderen Kultur als der Kultur der Zielsprache stammt. Er muss in seine Aussage kulturelle Besonderheiten einbeziehen, die eventuell zu Missverständnissen oder sogar Konflikten führen könnten. Diese können bereits vor Geschäftsverhandlungen auftreten – beispielsweise, wenn Kulturen ein unterschiedliches Zeitverständnis haben. Ein Amerikaner kommt immer rechtzeitig zur Verhandlung. Und ein Spanier? Eine halbe Stunde Verspätung ist keine Seltenheit. In unserem <strong><a style="color: #16977e; text-decoration: underline; text-underline-offset: 2px;" href="https://www.tetras.de/ein-fauxpas-in-der-business-kommunikation/">Artikel über Faux-Pas</a></strong> gehen wir noch intensiver auf diese Unterschiede ein. Den Einfluss, den eine Kultur auf den Wortschatz haben kann, wollen wir anhand des Beispiels der Slowakei veranschaulichen.</p>
<p><em><strong>Haben Sie schon einmal darüber nachgedacht, warum in der slowakischen Sprache zwischen Staatsangehörigkeit und Nationalität/Volkszugehörigkeit unterschieden wird? Kennen Sie den Unterschied? </strong></em></p>
<p>Die Staatsangehörigkeit ist die Zugehörigkeit zu einem Staat. Sie beschreibt die Beziehung zwischen Bürger und Staat. Das Wort wird im Englischen mit <em>nationality</em> und im Spanischen mit <em>nacionalidad</em> ausgedrückt. Die Nationalität ist die Zugehörigkeit zu einer Nation, einem Volksstamm. Im Spanischen verwendet man auch hier den Begriff <em>nacionalidad</em>. Zu Zeiten der Tschechoslowakei lebten in einem Staat Angehörige zweier Nationen – Slowaken und Tschechen. Beide waren aber gleichzeitig Angehörige des tschechoslowakischen Staates. Diese Erfahrungen haben ihre Weltanschauung geprägt. Länder wie Frankreich oder Spanien kennen nur einen Begriff – die Zugehörigkeit zu einem Staat. Wie aber geht ein Übersetzer von Rechtstexten vor, wenn er das Wort <em>nacionalidad</em> ins Slowakische übersetzen soll? Übersetzt er es als Staatsangehörigkeit oder als Nationalität? Er muss den Begriff aus einer Sprache übermitteln, in der diese Besonderheit nicht unterschieden wird. Daher hat er auch keinen treffenden Begriff dafür. Selbst Juristen sind sich auf diesem Gebiet nicht einig.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-ff1b4fe elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="ff1b4fe" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Eine der ersten Kulturmediatorinnen</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-cd7d452 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="cd7d452" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Vielleicht haben Sie schon von ihr gehört. Es geht um Doña Marina, die den Eroberer Cortés bei der Entdeckung der Neuen Welt begleitet hat. Man spricht heute von ihr als der ersten Dolmetscherin. Doch als Frau wurde ihr in der Gesellschaft keine große Bedeutung zugemessen, und daher liegen auch keine detaillierten Informationen über sie vor. Sie war Mittlerin bei Gesprächen mit den Nahuatl sprechenden Indianern. Sie dolmetschte von Anfang an in die Maya-Sprache, und ein anderer Dolmetscher übertrug ihre Worte dann für Cortés ins Spanische.</p>
<p>Man spricht von ihr allgemein als der ersten Kulturmediatorin; schließlich unterschieden sich die Kulturen Spaniens und Lateinamerikas erheblich. Malinche, wie sie auch genannt wurde, dolmetschte aus einer Sprache, die für ihren Diphrazismus bzw. Triphrazismus bekannt ist. Um einen Gedanken auszudrücken, werden zwei bis drei Sätze verwendet. Sagt man im Spanischen zum Beispiel <em>Der König ist tot</em>, würde man den Satz auf Nahuatl mit <em>Der König ist tot, gestorben, gegangen</em> ausdrücken. Sie kannte sich hervorragend mit den sprachlichen Unterschieden aus. So lief die Kommunikation trotz der kulturellen Kluft und den abweichenden Wahrnehmungen der Neuen Welt erfolgreich ab.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-dea0be5 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="dea0be5" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Der Dolmetscher im Geschäftsumfeld</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-2b21329 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="2b21329" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Der Dolmetscher ist als interkultureller Vermittler im Geschäftsumfeld nicht mehr wegzudenken. Er ist Bestandteil von Verhandlungen, Meetings und Geschäftsreisen. Viele internationale Unternehmen beschäftigen eigene Dolmetscher und Übersetzer. Kleinere Firmen bedienen sich externer Anbieter. Im Geschäftsumfeld kann dies für viele Firmen jedoch zum Fallstrick werden. Sie schenken der Person, die sie nicht kennen, nicht genug Vertrauen. Für die Firma wäre es eine potenzielle Gefahr, vor dem Übersetzer, der sich auf das Dolmetschen vorbereiten muss, offen über ihre unternehmerischen Pläne zu sprechen.</p>
<p>Genau aus diesem Grund ziehen viele Firmen keine Dolmetscherdienste hinzu, sondern bedienen sich interner Mitarbeiter mit hinreichenden Sprachkenntnissen, die die Funktion des Dolmetschers übernehmen sollen. Doch nicht bei jedem Partner ist es möglich, ad hoc einen Ersatz zu finden, der die Sprache beherrscht. Bei Verhandlungen begegnen sich nicht nur Vertreter von Unternehmen – es treffen Kulturen aufeinander. Damit einhergehen unterschiedliche Denkweisen und Begriffsverständnisse.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c7de8ce elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="c7de8ce" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Der Dolmetscher im Gesundheitswesen</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9261bfb elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="9261bfb" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Wie zu Beginn erwähnt, sind im irischen Gesundheitswesen die Aufgaben des Dolmetschers und eines Mediators nicht identisch. Zudem ist der Beruf des Dolmetschers nicht rechtlich festgelegt – jedes Familienmitglied einschließlich der Kinder, Freunde und der Putzfrau kann die Aufgabe ausführen. Es genügt, dass eine Kommunikation hergestellt werden kann. Genau das Gegenteil ist in den Vereinigten Staaten der Fall: Hier hat ein Ausländer im Rahmen der gesundheitlichen Versorgung Anspruch auf einen Berufsdolmetscher. Das Risiko, das für beide Seiten damit einhergeht, ist einem häufig nicht bewusst.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-32c4fef elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="32c4fef" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Die „False Friends“</h3>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9f7f9e6 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="9f7f9e6" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>In einer solchen Abhängigkeit muss darauf geachtet werden, dass der Kommunikationsvermittler sich der falschen Freunde, der sogenannten <em>False Friends</em> bewusst ist. Das sind Wörter, die in beiden Sprachen ähnlich lauten, aber völlig unterschiedliche Bedeutungen haben. Vielleicht haben Sie schon von dem tragischen Vorfall des Basketballspielers Willie Ramirez in Florida gehört. Als er ins Krankenhaus eingeliefert wurde, lag er bereits im Koma. Die Familienangehörigen sagten dem Dolmetscher, dass er <em>intoxicado</em> sei, was im kubanischen Spanisch so viel wie eine Lebensmittelvergiftung nach schlechtem Essen bedeutet. Der Dolmetscher übersetzte den Begriff ins Englische mit <em>intoxicated</em>, was einem übermäßigen Drogenkonsum entspricht. Die Ärzte schlossen damit andere Diagnosen automatisch aus. Als sie endlich systematisch feststellten, dass bei Willie eine Hirnblutung eingesetzt hatte, war es für eine wirksame Medikamentengabe bereits zu spät. Diese Verwechslung führte dazu, dass der Basketballspieler an Beinen und Armen gelähmt blieb.</p>
<p>Ein Dolmetscher ist wie eine Brücke, die Kulturen miteinander verbindet. Als Kulturvermittler kann er jedoch die sprachlichen nicht von den kulturellen Bestandteilen trennen. Würde er einfach Wort für Wort austauschen, könnten Missverständnisse entstehen. Und wenn er doch nur als Kulturvermittler fungieren würde? Geschäftliche Besprechungen würden in einem solchen Fall ähnlich wie im Video von Catherine Tate aussehen:</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-7b57304 elementor-widget elementor-widget-html" data-id="7b57304" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="html.default">
					<iframe  class="yt"  src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/XY66ZJ0TFUI?si=uoCnKX66M3OzDdvl" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-3d9b643 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="3d9b643" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
					</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-2fd1645 e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="2fd1645" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-1437662 elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="1437662" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="1382" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">1    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-e880cda elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="e880cda" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Problematik der Übersetzung von CAD-Schemata</title>
		<link>https://www.tetras.de/problematik-der-uebersetzung-von-cad-schemata/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Oct 2018 08:55:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Desktop Publishing]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=659</guid>

					<description><![CDATA[Ein Merkmal der DTP-Lokalisierung ist die Arbeit mit einem breiten Softwarespektrum In unserer Übersetzungsagentur gilt der Grundsatz, dass wir dem Kunden auf dem Gebiet der Softwarebearbeitung so weit wie möglich entgegenkommen. Das bedeutet, kurz gesagt, was der Kunde zur Übersetzung schickt, das bekommt er von uns auch zurück. Dies erfolgt in gleicher Qualität, oft sogar ... <a title="Problematik der Übersetzung von CAD-Schemata" class="read-more" href="https://www.tetras.de/problematik-der-uebersetzung-von-cad-schemata/" aria-label="Mehr Informationen über Problematik der Übersetzung von CAD-Schemata">Weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="659" class="elementor elementor-659" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-6169225 e-con-full e-flex e-con e-parent" data-id="6169225" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-9b9fd6c elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="9b9fd6c" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Ein Merkmal der DTP-Lokalisierung ist die Arbeit mit einem breiten Softwarespektrum</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-02dc700 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="02dc700" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>In unserer Übersetzungsagentur gilt der Grundsatz, dass wir dem Kunden auf dem Gebiet der Softwarebearbeitung so weit wie möglich entgegenkommen. Das bedeutet, kurz gesagt, was der Kunde zur Übersetzung schickt, das bekommt er von uns auch zurück. Dies erfolgt in gleicher Qualität, oft sogar besser (z. B. bei eingescannten, gefaxten oder älteren Dokumenten). In den folgenden Zeilen widmen wir uns der schwierigen Problematik der Übersetzung von CAD-Schemata erstellt wurden.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-023b5cc elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="023b5cc" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Inhaltsverzeichnis			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__023b5cc" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis öffnen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__023b5cc" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis schließen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__023b5cc" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-07ccc78 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="07ccc78" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p><!-- /wp:html --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Die Übersetzung von Dokumenten, die mit einem beliebigen CAD-Programm erstellt wurden, könnte man als den Albtraum jedes DTP-Mitarbeiters, der sich mit Lokalisierung beschäftigt, bezeichnen. Die Erstellung von Dokumenten mit CAD (computer-aided-design) umfasst nämlich, egal ob es sich um Projektierung, Zeichnung oder Modellierung handelt, ein sehr breites Spektrum an Tätigkeiten, verschiedene Arten von Software, Softwareerweiterungen, Plugins, 2D- oder 3D-Grafik, Arbeit mit Objekten, eingebetteten Tabellen, Abbildungen oder Verknüpfungen zu anderen Zeichnungen oder Dokumenten. CAD-Systeme haben mit der klassischen DTP-Software (InDesign, FrameMaker u. Ä.) nicht mehr viel gemeinsam, auch deshalb nicht, weil die Arbeit mit DTP für die Lokalisierung vor allem auf die Formatierung von Texten ausgerichtet ist.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Als größtes Problem betrachten wir den Export des zu übersetzenden Textes auf eine Weise, dass dieser mit dem erforderlichen CAT-Tool bearbeitet werden kann. Es gibt nicht viele Möglichkeiten, dies zu erreichen, im Laufe der Zeit ist es uns deshalb nur gelungen, ein mehr oder weniger anwendbares Verfahren zu finden – eine große Hilfe ist eine Software, die eine dxf-Datei wörtlich in einen Textteil und einen Datenteil aufsplittet und in der Lage ist, diese Datei nach der Übersetzung wieder zu einer verwendbaren dxf-Datei „zusammenzufügen“. Die Arbeit mit einer solchen txt-Datei (nach dem Export entsteht eine getaggte txt-Datei) ist zwar weiterhin kompliziert und es entsteht eine große Menge „gesperrter“ Segmente. Wegen der Rückkonvertierung dürfen keine Daten (außer der Übersetzung natürlich) geändert oder gar gelöscht werden. Ansonsten würde die Rückkonvertierung nicht funktionieren. Jedoch ist auch dieses Verfahren keine Garantie dafür, dass tatsächlich alle zu übersetzenden Texte „durchgehen“. Somit ist eine Sichtkontrolle des Ausgangstextes und des im Ergebnis entstehenden Textes durch, nichts zu ersetzen.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Andererseits kommen auch umgekehrt Texte durch, die im Schema selbst nicht sichtbar sind und von uns bei unserer Arbeit nicht angerührt werden. Wir könnten diese Texte von dort entfernen. Aber wir befassen uns damit nicht weiter, um nicht die Struktur des Dokuments voll und ganz durcheinander zu bringen (und das wollen wir wirklich nicht). Während des Zeichnens und der Projektierung selbst wird selten damit gerechnet, dass das Dokument irgendwann einmal extern bearbeitet – übersetzt – wird.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-965ade5 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="965ade5" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-default">DWG/DXF-Dateien sind nämlich oft zu kompliziert und schwierig und das Spektrum der Programme, mit denen sie erstellt wurden, ist zu breit


</h3>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-ce1d7aa elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="ce1d7aa" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Und hier entsteht für uns ein weiteres Problem, das Problem der Kompatibilität. Wie bereits erwähnt, gibt es sehr viele CAD-Programme, hier nur ein paar davon: AutoCAD, ArchiCAD, DraftSight, IntelliCAD, TurboCAD, ZWCAD, CATIA, Solid Edge, OrCAD. Jedes der Programme ist spezifisch und durch irgendetwas einzigartig und es ist klar, dass wir nicht alle diese Programme haben und erst recht nicht Experten für jedes dieser Programme sein können. Marktführer ist auf alle Fälle AutoCAD von der Firma Autodesk. Es ist jedoch auch der Preisführer (wenn die abgespeckte Light-Version nicht berücksichtigt wird). Daher haben wir uns für die Wahl des preislich günstigeren und relativ kompatiblen Programms ZWCAD entschieden. Es ist völlig normal, dass wir selbst nicht feststellen können, in welchem Programm die Quelldatei erstellt wurde, eigentlich wäre das auch überflüssig.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Hinsichtlich aller erwähnten Umstände können wir es nicht vermeiden, Dokumente bei der Bearbeitung oft sogar über Gebühr abzuwandeln und aufzusplitten, um überhaupt an den erforderlichen Text zu gelangen und den gewünschten Effekt zu erreichen. Wir können letztendlich jedoch auch Fälle nicht vermeiden, in denen CAD-Dokumente nicht wie gewünscht bearbeitet werden können. In diesen Fällen ist die Übersetzung des PDF-Dokuments unter der Voraussetzung, dass das PDF-Format als Ergebnisformat für den Kunden akzeptabel ist, eine Alternative. Das setzt die Tatsache voraus, dass der Kunde die Datei nicht weiter bearbeiten und modifizieren muss.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-00a238e elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="00a238e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-6583b75 e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="6583b75" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-64170f3 elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="64170f3" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="659" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">1    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-fe5bfdf elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="fe5bfdf" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Bedeutung der Ethik und des Ethikkodex des Unternehmens</title>
		<link>https://www.tetras.de/bedeutung-der-ethik-und-des-ethikkodex-des-unternehmens/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 May 2018 13:46:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Event]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=1233</guid>

					<description><![CDATA[Wir bei Tetras Translations, einem Unternehmen mit internationaler Klientel, versuchen, uns jeden Tag prosozial zu verhalten, ob im Umgang mit unseren Kunden oder untereinander. Im Allgemeinen kann kaum ein Angestellter die Begriffe Ethik oder Ethikkodex charakterisieren. Die Ausübung eines jeden Berufes ist in der heutigen modernen Zeit mit der Einhaltung zahlreicher Gesetze, Normen und Verordnungen ... <a title="Bedeutung der Ethik und des Ethikkodex des Unternehmens" class="read-more" href="https://www.tetras.de/bedeutung-der-ethik-und-des-ethikkodex-des-unternehmens/" aria-label="Mehr Informationen über Bedeutung der Ethik und des Ethikkodex des Unternehmens">Weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1233" class="elementor elementor-1233" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-3a07312 e-con-full e-flex e-con e-parent" data-id="3a07312" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-fde8868 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="fde8868" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p><em>Wir bei Tetras Translations, einem Unternehmen mit internationaler Klientel, versuchen, uns jeden Tag prosozial zu verhalten, ob im Umgang mit unseren Kunden oder untereinander. Im Allgemeinen kann kaum ein Angestellter die Begriffe Ethik oder Ethikkodex charakterisieren. Die Ausübung eines jeden Berufes ist in der heutigen modernen Zeit mit der Einhaltung zahlreicher Gesetze, Normen und Verordnungen zu dessen Ausübung verbunden. Dies betrifft vorwiegend den technischen, ökonomischen, operativen und arbeitsrechtlichen Bereich. Zum ethischen Verhalten gibt es jedoch keine genauen gesetzlichen Vorschriften.</em></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-6b40335 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="6b40335" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Inhaltsverzeichnis			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__6b40335" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis öffnen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__6b40335" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis schließen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__6b40335" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-d2e0288 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d2e0288" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>In der Vergangenheit haben sich bei Mitgliedern bestimmter Berufsgruppen auf natürliche Weise bestimmte traditionelle Verhaltensmuster entwickelt. Schrittweise sind viele davon auch in einem schriftlichen Ethikkodex festgehalten worden. Diese mussten alle Mitglieder der jeweiligen Berufsgruppe kennen und bei der Ausübung ihrer Beschäftigung umsetzen (Gildengemeinschaften). Moderne Unternehmen wenden häufig eigene Ansätze zur Einführung moralischer Prinzipien in ihrer Praxis an. Viele von ihnen stützen sich nur auf korrekte und ethische Verhaltensweisen ihrer Angestellten, die in Schule und Familie anerzogen wurden. Selten treffen wir bei einem konkreten Unternehmen auf die Einführung eines ausgearbeiteten Ethikkodex und auf dessen reale Umsetzung in die Praxis. In einem Kodex sind Prinzipien ethischer Verhaltensweisen festgehalten, die für das ganze Unternehmen gelten. Aktuell ist die Situation hinsichtlich der Umsetzung ethischer und moralischer Grundsätze im Unternehmensbereich nicht zufriedenstellend. </p>
<p>Die Gier der Gesellschaft, hauptsächlich auf Gewinn und Konsum ausgerichtet, lässt viele Mitarbeiter die moralischen, sittlichen und ethischen Grundsätze der Kommunikation und die Ausübung im Rahmen ihres Berufes vergessen. Das Ergebnis sind gestörte Verhältnisse zwischen Kunden und Unternehmen. Die Menschen haben sich angewöhnt, einander mündlich nicht zu vertrauen, und fordern deshalb schriftliche, in geltenden Gesetzen formulierte Vereinbarungen. Eben darum ist es wichtig, dass Firmen, denen an einem guten Ruf gelegen ist, direkt oder indirekt die Einhaltung ethischer Verhaltensweisen von ihren Angestellten verlangen. Das Resultat zeigt sich mitunter in den wirtschaftlichen Ergebnissen und der Wertschätzung durch die Kunden und wird zu einem natürlichen Marketing, mit dem sich neue Kunden gewinnen lassen. Aus diesem Grund ist es sinnvoll, dass sich in einem Unternehmen alle mit den ethischen Verhaltensweisen identifizieren. Durch die Ausarbeitung eines Ethikkodex und seine Umsetzung ist es möglich, die Firmenkultur zu steigern und anzuheben.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9137fe5 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="9137fe5" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Ethikkodex</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-53efa22 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="53efa22" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Ein Kodex ist Ausdruck einer idealen Verhaltensweise und der Einhaltung der Grundsätze im Rahmen einer bestimmten Berufsgruppe. Die Verschriftlichung umfasst eine bestimmte Form von Anweisungen, Verboten und Empfehlungen eines professionellen Verhaltens und Vorgehens. Sie stellt einen Plan zur Umsetzung der Aufgaben in konkreten Berufen dar, ist aber auch eine Anleitung zu Verhaltensweisen in bestimmten Situationen. Sie dient als Maßstab zur Verhaltensbewertung der Mitglieder einer Berufsgruppe. Bei der Erstellung eines Ethikkodex sollte nicht vergessen werden, dass die Ausübung eines jeden Berufes ein Eingriff in das menschliche Leben bedeutet. Ein wichtiges Ziel bei der Annahme eines Ethikkodex ist der Schutz der Rechte des Kunden und auch der Firmenangestellten. Einzelne Aspekte dürfen nicht im Widerspruch zu den allgemein geltenden Gesetzen und ethischen Verhaltensnormen der Gesellschaft eines Staates stehen. Bei Verstoß gegen den angenommenen Ethikkodex werden mögliche Konflikte mit einzelnen Normen durch die Ethikkommission mittels vorab festgelegter Sanktionen gelöst.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-7a55a77 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="7a55a77" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Global Compact der UNO und der Ethikkodex</h3>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-6e7b8e8 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="6e7b8e8" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Vorläufer des Global Compact sind die Caux Round Table Principles, die 1994 in der Schweiz angenommen wurden. Sie waren die erste Zusammenstellung von Regeln der Geschäftsethik, die aus dem Ideal der Menschenwürde und dem Kyosei-Ideal hervorging. Diese Zusammenstellung erarbeiteten Führungskräfte aus Europa, Japan und den USA. Aus diesen Prinzipien entstand später der Global Compact der UNO. Die Initiative der UNO bietet uneingeschränkten Raum für Diskussionen, Veränderungen und Ideenaustausch. </p>
<p>In einzelnen Staaten schaffen die Teilnehmer eigene Lösungen und tragen zur Vision des Globalen Paktes der Vereinten Nationen bei. Neue Anreize und grundsätzliche Leitlinien werden in den Vereinbarungen im Memorandum of Understanding auf <a style="color: #16977e;" href="https://www.globalcompact.de/wAssets/docs/Deutsches-Netzwerk/MOU_2014_Germany-Signed.pdf" rel="noopener"><strong>www.globalcompact.de</strong></a> aktualisiert. Firmen, die den Global Compact der UNO unterzeichnet haben, mussten innerhalb ihres Einflussbereichs den Ethikkodex, die Grundwerte im Bereich der Menschenrechte, die Arbeitsrichtlinien und die Grundwerte der Umwelt und Antikorruption annehmen. Als Beispiel können einige bekannte, in Industrieländern tätige Unternehmen angeführt werden: Aldi Süd, Deutsche Börse, Deutsche Telekom, Hochtief, Nestlé, SAP und viele mehr. Industrieunternehmen in der Energiebranche und Kohleproduzenten unterstützen ebenso die Ansprüche des Global Compact, darunter Siemens, EnBW und E.ON. Alle genannten Firmen verweisen direkt auf ihrer Internetseite auf Ihren Ethikkodex und den Global Compact.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-f5d5ebc elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="f5d5ebc" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Ethik bei Tetras</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-2061ab7 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="2061ab7" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Ein Unternehmen, das sich erfolgreich und langfristig am Markt durchsetzen möchte, sollte über einen Ethikkodex verfügen. Aus dem Global Compact geht hervor, dass der Ethikkodex das wesentliche Dokument ist, welches die professionelle Unternehmensethik deklariert. Tetras Translations ist sich der Wichtigkeit eines Ethikkodex vollkommen bewusst. Gerade deswegen wird auf unserer Webseite in absehbarer Zeit ein Ethikkodex hinzukommen. Dieser ist in der heutigen Zeit nicht nur eine Beschreibung, sondern auch eine praktische Garantie und Unterstützung für eine erfolgreiche Geschäftstätigkeit. Dort, wo sich die Angestellten, aber auch die Kunden wohl fühlen, ist es sehr wahrscheinlich, dass das Unternehmen noch lange Zeit erfolgreich funktionieren wird.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Die Frage nach dem moralischen Konflikt hat Mahatma Gandhi treffend beschrieben: <strong><em>„Dinge zu tun, vor denen wir Angst haben, ist der erste Schritt zum Erfolg.“</em></strong></p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {"align":"center"} --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-6d73cd7 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="6d73cd7" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-8b23ce7 e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="8b23ce7" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-5e47b3e elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="5e47b3e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="1233" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">0    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c6b4c22 elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="c6b4c22" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Flüsterdolmetschen</title>
		<link>https://www.tetras.de/fluesterdolmetschen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2018 13:34:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dolmetschen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=1230</guid>

					<description><![CDATA[Für einige ist es einfach nur seltsam, für andere hingegen geradezu grotesk. Trotzdem ist Flüsterdolmetschen eine beliebte und kosteneffektive Dolmetschtechnik. Haben Sie schon davon gehört? Allgemein gelten die zwei häufigsten Arten des Dolmetschens als anerkannt: Konsekutiv- und Simultandolmetschen. Beim Konsekutivdolmetschen beginnt der Dolmetscher erst dann mit dem Dolmetschen, wenn der Sprecher seinen Vortrag unterbricht und ... <a title="Flüsterdolmetschen" class="read-more" href="https://www.tetras.de/fluesterdolmetschen/" aria-label="Mehr Informationen über Flüsterdolmetschen">Weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1230" class="elementor elementor-1230" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-a33909a e-con-full e-flex e-con e-parent" data-id="a33909a" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-c7b4b7d elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="c7b4b7d" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p><em>Für einige ist es einfach nur seltsam, für andere hingegen geradezu grotesk. Trotzdem ist Flüsterdolmetschen eine beliebte und kosteneffektive Dolmetschtechnik. Haben Sie schon davon gehört?</em></p>
<p><!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph --></p>
<p>Allgemein gelten die zwei häufigsten Arten des Dolmetschens als anerkannt: Konsekutiv- und Simultandolmetschen. Beim Konsekutivdolmetschen beginnt der Dolmetscher erst dann mit dem Dolmetschen, wenn der Sprecher seinen Vortrag unterbricht und ihn sprechen lässt; daher ist es recht zeitaufwändig. Beim Simultandolmetschen dagegen redet der Dolmetscher gleichzeitig wie der Sprecher mit einer Verzögerung von 2–3 Sekunden. Dies ist dank spezieller technischer Ausstattung möglich, wozu insbesondere Headsets, Mikrofone und Dolmetscherkabinen gehören. Daher sind die Kosten höher. Flüsterdolmetschen bedeutet, dass der Dolmetscher simultan oder konsekutiv direkt in das Ohr des Zuhörers flüsternd dolmetscht.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-1cb234f elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="1cb234f" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Inhaltsverzeichnis			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__1cb234f" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis öffnen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__1cb234f" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis schließen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__1cb234f" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-78f4c34 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="78f4c34" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Irgendwo zwischen Cortés und den Nürnberger Prozessen</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-4313aa4 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="4313aa4" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Dolmetscher waren im alten Ägypten, in Babylon und anderen Regionen, in denen Menschen unterschiedlicher Kulturen, Völker und Sprachgruppen gemeinsam lebten, hoch angesehen. Sie ermöglichten die Kommunikation auf Gebieten wie Handel, Armee, Diplomatie und Religion. Pharao Horemheb oder Konquistador Hernan Cortés kannten damals weder Headsets noch Mikrofone. Dialoge wurden vielleicht Satz für Satz oder in kurzen Passagen übertragen.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Die Wahrnehmung des Dolmetscherberufs veränderte sich im Laufe der Zeit nachhaltig. In den 20er Jahren verboten es die guten Manieren dem Dolmetscher, den Sprecher zu unterbrechen. Möglicherweise dauerte eine Rede zwei Stunden lang. Zu den Werkzeugen des Dolmetschers gehörten damals ein gut geschultes Gedächtnis oder spezielle Notiztechniken. Wenn kein Papier mehr übrig war, mussten die Hemdsärmel als Ersatz herhalten. Erst in den Nürnberger Prozessen wurde erstmals das uns heute bekannte Simultandolmetschen eingesetzt. Bis zu der Zeit, als das Simultandolmetschen aufkam, wurde Flüsterdolmetschen eingesetzt.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-bc2c390 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="bc2c390" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Flüsterdolmetschen – wann, wo und warum</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-3fe4358 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="3fe4358" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Flüsterdolmetschen oder Flüstern wird auch als Chuchotage bezeichnet, ein französischer Begriff. Der Dolmetscher flüstert in das Ohr des Zuhörers. Ich möchte Ihnen dafür ein Beispiel geben. Wenn eine Konferenz in der Slowakei stattfindet und die Teilnehmer Englisch sprechen, werden Simultandolmetscher gebucht. Es werden zwei professionelle Dolmetscher und die nötige technische Ausrüstung bestellt. Einer der Teilnehmer aber kommt aus Spanien und versteht kein Englisch. Daher buchen die Organisatoren auch einen professionellen Dolmetscher zum Flüsterdolmetschen. Der Dolmetscher sitzt hinter oder neben dem Spanisch sprechenden Konferenzteilnehmer. Er beugt sich hinüber zum Zuhörer und flüstert direkt in dessen Ohr. So erfolgt die Informationsübermittlung.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Meistens wird Flüsterdolmetschen genau deshalb angewandt, weil es für den Kunden kostengünstig ist. Es wäre sinnlos, zwei weitere Dolmetscher zu buchen (es gibt zwei in jeder Kabine, die sich abwechseln), um für nur einen Teilnehmer zu dolmetschen.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Flüsterdolmetschen wird nicht nur bei Konferenzen eingesetzt, sondern auch bei Behörden, beispielsweise bei Gerichtsverhandlungen, Strafverfahren, auf Ämtern, bei der Polizei, in Krankenhäusern oder im Kino und Theater. Viele betrachten es als nur eine Unterkategorie des Simultandolmetschens. Doch die UNO und die Europäische Union sehen es als einen der Haupttypen des Konferenzdolmetschens an. Es ist eine Technik, die auch die Generaldirektion Dolmetschen und das Europäische Parlament anerkennen und anwenden. Daher ist es verwunderlich, dass Flüsterdolmetschen kein Teil der Ausbildung künftiger professioneller Dolmetscher ist. Die Studienpläne enthalten häufig zwei Hauptkategorien – Simultan- und Konsekutivdolmetschen – während die Studenten mit Chuchotage selbst zurechtkommen müssen.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Übersetzungs- und Dolmetscheragenturen bieten Simultan- und auch Konsekutivdolmetschen (also Segment für Segment) an. Einige Theoretiker stimmen zu, dass Flüsterdolmetschen einzigartig genug ist, um eine eigene Kategorie zu bilden, denn der Dolmetscher:</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9c16863 elementor-icon-list--layout-traditional elementor-list-item-link-full_width elementor-widget elementor-widget-icon-list" data-id="9c16863" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-list.default">
							<ul class="elementor-icon-list-items">
							<li class="elementor-icon-list-item">
											<span class="elementor-icon-list-icon">
							<i aria-hidden="true" class="fas fa-plus"></i>						</span>
										<span class="elementor-icon-list-text">dolmetscht durch Flüstern direkt ins Ohr,</span>
									</li>
								<li class="elementor-icon-list-item">
											<span class="elementor-icon-list-icon">
							<i aria-hidden="true" class="fas fa-plus"></i>						</span>
										<span class="elementor-icon-list-text">sitzt im Publikum,</span>
									</li>
								<li class="elementor-icon-list-item">
											<span class="elementor-icon-list-icon">
							<i aria-hidden="true" class="fas fa-plus"></i>						</span>
										<span class="elementor-icon-list-text">hat keine Zeit für Notizen,</span>
									</li>
								<li class="elementor-icon-list-item">
											<span class="elementor-icon-list-icon">
							<i aria-hidden="true" class="fas fa-plus"></i>						</span>
										<span class="elementor-icon-list-text">hat keinen Platz für Wörterbücher oder andere Materialien,</span>
									</li>
								<li class="elementor-icon-list-item">
											<span class="elementor-icon-list-icon">
							<i aria-hidden="true" class="fas fa-plus"></i>						</span>
										<span class="elementor-icon-list-text">hat keine technische Ausrüstung.</span>
									</li>
						</ul>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-eafa389 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="eafa389" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Flüsterdolmetschen erfordert auch besondere Fähigkeiten. Es gibt keine Schalldämmung zwischen dem flüsternden Dolmetscher und den anderen Teilnehmern. Genauso wie das Publikum den Dolmetscher stören kann, kann auch der Dolmetscher das Publikum stören. Es kommt oft genug vor, dass andere Teilnehmer den Dolmetscher laut auffordern, leiser zu sprechen. In einigen Fällen ist es unmöglich, das Zielpublikum vom übrigen Publikum zu trennen.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-f1782b0 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="f1782b0" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Flüsterdolmetschen in der Praxis</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9875370 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="9875370" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Ich erinnere mich recht gut an meine erste Erfahrung mit Flüsterdolmetschen. Als ich mich zu meiner Freundin im Krankenhaus hinüberbeugte, sah sie nicht mehr den Arzt an, sondern stattdessen mich. Ihre Augen fragten <em>Warum flüsterst du mir ins Ohr?</em> Sie war verwirrt und wusste nicht, ob sie mir oder dem Arzt zuhören sollte, obwohl sie ihn gar nicht verstand. Der Arzt schien ebenfalls verwirrt zu sein. Es gab einen Moment, als wir beide – Mädchen – einander anschauten und ihn nicht mehr beachteten. Meine Freundin hatte erwartet, dass ich erst anfangen würde, nachdem der Arzt zu Ende gesprochen hatte, so wie sie es von Filmen her kennt. Am Ende war alles in Ordnung.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Etwas Ähnliches passierte meiner Freundin bei einer Konferenz. Sie war die Dolmetscherin für eine spanische Teilnehmerin, für die sie flüsternd dolmetschte. Nach etwa zehn Minuten drehte sich die Spanierin zu ihr um und fragte sie, wo diese Technik gelehrt würde, wie sie sie beherrschen könne und wie es möglich sei, so fließend zu dolmetschen usw. Sie war mehr am Flüsterdolmetschen als am Konferenzthema interessiert. Die Dolmetscherin lächelte ein wenig, brachte ihre Aufgabe zu Ende und erklärte der neugierigen Teilnehmerin im Anschluss an die Veranstaltung das Geheimnis von Chuchotage. Nicht jeder Dolmetscher ist bereit, flüsternd zu dolmetschen. Dolmetschen an sich ist einer der körperlich und mental anspruchsvollsten Berufe überhaupt. Und stellen Sie sich vor, dazu auch noch zwei Stunden lang flüstern zu müssen und die Blicke anderer auf sich zu ziehen, die sich von Ihnen gestört fühlen. Wir sollten die Menschen in unserem Umfeld respektieren und uns nicht wundern, wenn einmal jemand direkt in unser Ohr flüstert.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {"align":"center"} --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-806963d elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="806963d" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-3203f53 e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="3203f53" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-7230191 elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="7230191" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="1230" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">0    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-cae9411 elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="cae9411" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Der beeidigte Übersetzer</title>
		<link>https://www.tetras.de/der-beeidigte-uebersetzer/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Oct 2017 12:26:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Übersetzungen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=1173</guid>

					<description><![CDATA[Im Laufe unserer langjährigen Praxis auf dem Gebiet technischer Übersetzungen sind wir mit einer Reihe interessanter Themen konfrontiert worden. Mit einer sich immer weiter öffnenden Welt verschmelzen Landesgrenzen allmählich. Aber jedes Land hat seine eigenen Gesetze, die zu beachten sind – und genau hier sind Übersetzungsdienstleistungen erforderlich. Die Übersetzung offizieller Dokumente in die jeweilige Landessprache ... <a title="Der beeidigte Übersetzer" class="read-more" href="https://www.tetras.de/der-beeidigte-uebersetzer/" aria-label="Mehr Informationen über Der beeidigte Übersetzer">Weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1173" class="elementor elementor-1173" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-537ac84 e-con-full e-flex e-con e-parent" data-id="537ac84" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-f4bb11e elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="f4bb11e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Im Laufe unserer langjährigen Praxis auf dem Gebiet technischer Übersetzungen sind wir mit einer Reihe interessanter Themen konfrontiert worden. Mit einer sich immer weiter öffnenden Welt verschmelzen Landesgrenzen allmählich. Aber jedes Land hat seine eigenen Gesetze, die zu beachten sind – und genau hier sind Übersetzungsdienstleistungen erforderlich. Die Übersetzung offizieller Dokumente in die jeweilige Landessprache ist ein schwieriger Prozess. Fehler oder leichte Abwandlungen in der Ausdruckswahl können weitreichende Konsequenzen haben. Und der übersetzte Inhalt muss natürlich zuverlässig und transparent sein sowie allen speziellen Anforderungen oder Bestimmungen gerecht werden. Und deshalb ist es sicherer, sich eines Übersetzungsdienstleisters oder beeidigten Übersetzers für die Übersetzung zu bedienen. Es ist einfach sinnvoller, Geld zu investieren und dafür eine Übersetzung von hoher Qualität zu bekommen.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-de9556f elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="de9556f" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Inhaltsverzeichnis			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__de9556f" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis öffnen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__de9556f" aria-expanded="true" aria-label="Inhaltsverzeichnis schließen"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__de9556f" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-f28141b elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="f28141b" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Offizielle Übersetzungen bergen ein hohes Risiko in sich und sind sehr sensibel, nicht nur für die jeweilige Person, sondern für jedes beteiligte Unternehmen. Die Aufgabe <strong>des beeidigten Übersetzers</strong> ist die Anfertigung einer einwandfreien offiziellen Übersetzung von behördlichen Dokumenten, Zertifikaten, Wertpapieren und anderen Bestimmungen, vorläufigen Abschlüssen, Steuererklärungen, Bilanzprüfungen und anderen Arten von Dokumenten. Die Bedingung für ein gutes Ergebnis ist der sichere Umgang mit der grundlegenden Rechtsterminologie und das Wissen um Rechtssysteme und das Gerichtswesen. Außerdem ist praktische Erfahrung auf dem Rechtssektor notwendig sowie ein abgeschlossenes Studium der Sprache oder Sprachen, in die übersetzt werden soll. Bedenkt man den Kosten- und Zeitaufwand, ist es nicht einfach, beeidigter Übersetzer zu werden, aber nur ein solcher ist berechtigt, eine Übersetzung mit Stempel zu zertifizieren. Die besonderen Anforderungen an beeidigte Übersetzer unterscheiden sich je nach dem Rechtssystem der einzelnen Länder.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-a40afb1 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="a40afb1" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Die unterschiedlichen Anforderungen an beeidigte Übersetzer</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-4021d42 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="4021d42" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Welches System für beeidigte Übersetzer gibt es in der Europäischen Union? Bei der Institutionalisierung der Europäischen Union war eine der Herausforderungen, die EU in die Mitgliedschaft bei internationalen Organisationen einzubeziehen. Das Hauptproblem war die fehlende Rechtspersönlichkeit. Erst der Vertrag von Lissabon veränderte die Ansichten über die rechtliche Autonomie, indem sie Zweifel darüber ausräumte, dass die EU eine Organisation mit einer rechtlichen Identität ist.</p>
<p>Nach den Daten der Europäischen Kommission „werden die Dienste eines beeidigten Übersetzers in jedem Mitgliedsstaat nach eigenen professionellen Rahmenbedingungen anders geregelt (heterogene Systeme und Praktiken). Der Unterschied liegt in den Rechtssystemen ‚Civil Law‘ und ‚Common Law‘. In Großbritannien und Irland ist der Beruf eines beeidigten Übersetzers nicht geregelt, während es in Ländern mit ‚Civil Law‘ wie Spanien und Griechenland unterschiedliche Regelungen für den Zugang und die Arbeitsbedingungen in Zusammenhang mit dem Status, dem Honorar oder der Qualifikation gibt.“ Die Verzeichnisse von beeidigten Übersetzern sind in nationalen Datenbanken für Übersetzer verfügbar, doch gibt es sie nicht in allen Mitgliedsstaaten. Im folgenden Text erklären wir die Funktionsweise des Verzeichnisses von beeidigten Übersetzern in Spanien (‚Civil Law‘), Italien (‚Common Law‘) und Großbritannien (‚Common Law‘).</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-e1a0d60 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="e1a0d60" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Keine gesonderte Datenbank für beeidigte Übersetzer</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-17bb716 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="17bb716" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Spanien mit seinem ‚Civil Law‘ hat keine speziellen Regelungen für beeidigte Übersetzer, obwohl das Recht auf den Einsatz eines Dolmetschers oder Übersetzers dort im Strafrecht verankert ist. Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und Kooperation ist autorisiert, beeidigten Übersetzern eine entsprechende Bevollmächtigung auszustellen, mit der sie dann berechtigt sind, beeidigte Übersetzungen anzufertigen. Da es keine separate nationale Datenbank für beeidigte Übersetzer in Spanien gibt, wird die Liste derjenigen, die die Prüfungen für beeidigte Übersetzer absolviert haben, regelmäßig von der Sprachenbehörde veröffentlicht. Eine andere Möglichkeit, beeidigter Übersetzer zu werden, war ein abgeschlossenes Studium in Übersetzen und Dolmetschen an einer Universität, die den Studenten die notwendigen Sonderqualifikationen vermitteln konnte. Aber dieses System funktionierte nicht. Heutzutage folgt das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten und Kooperation den Marktanforderungen, und es werden Examen nur denjenigen Übersetzern angeboten, deren Sprachkombination benötigt wird.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {"align":"center"} --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-7b8d011 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="7b8d011" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Der zeitaufwändige Einsatz des beeidigten Übersetzers</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-74a4843 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="74a4843" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>In Italien ist die Situation völlig anders. Der gesamte Prozess ist sehr aufwändig und manchmal auch teurer als in anderen Ländern. Und warum ist das so? Der beeidigte Übersetzer muss den Originaltext und dessen Übersetzung (oder eine beglaubigte Kopie davon) persönlich zum Gericht bringen. Darüber hinaus liefert er den Beglaubigungsbericht, in dem bestätigt wird, dass die Übersetzung „korrekt und zuverlässig ausgeführt wurde&#8230;zu dem alleinigen Zweck der Wahrheitsfindung“. Mit der Unterzeichnung des Berichts übernimmt der Übersetzer offiziell die zivilrechtliche und strafrechtliche Verantwortung für die Übersetzung. Unterschrift und Datum müssen in Anwesenheit eines Gerichtsvollziehers oder Friedensrichters geschrieben werden. Das übersetzte Dokument kann nach seiner Beglaubigung ausschließlich in Italien für rechtliche Zwecke verwendet werden. Die Beglaubigung bestätigt das Original und den Status der Unterzeichner des Dokuments. In der Praxis zeichnet der Notar das Beglaubigungsdokument des Übersetzers gegen. Gehört das Land, für das die Übersetzung benötigt wird, zu den Unterzeichnerstaaten der Haager Konvention von 1961, wird die Apostille der Haager Konvention beigefügt. Wenn nicht, nehmen die Italienischen Behörden eine einfache Beglaubigung des Dokuments vor. Die Liste dieser Länder ist verfügbar unter <a style="font-weight: bold; color: #249f81; text-decoration: underline;" href="https://www.bundesjustizamt.de/DE/Themen/Buergerdienste/BZAA/Vertragsstaaten/Vertragsstaaten_node.html" rel="noopener">www.bundesjustizamt.de</a>.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {"align":"center"} --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-fa3b25e elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="fa3b25e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Beglaubigte Übersetzungen ohne beeidigte Übersetzer</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-4f954d8 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="4f954d8" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Und wie sieht es in Großbritannien aus? Die meisten Kunden im Übersetzungssektor denken immer noch, dass ein professioneller Übersetzer beeidigt sein muss, um überhaupt in der Lage zu sein, zuverlässige Übersetzungen anfertigen zu können. Allerdings ist im ‚Common Law‘ in Großbritannien das Beeidigungskonzept nicht zu finden. Dessen ungeachtet gibt es Umstände, die beglaubigte Übersetzungen erforderlich machen, zum Beispiel auf Verlangen von Behörden. Die Rolle des beeidigten Übersetzers sagt nichts über die Qualität aus, sondern es wird die Identifizierung des Übersetzers und seine Qualifikation bestätigt, denn am Ende ist nur der Übersetzer für seine eigene Übersetzung verantwortlich. Ist die Übersetzung als die beglaubigte identifiziert, prüft der Anwalt (oder Notar in Schottland) nicht die Qualität der Übersetzung, sondern er stellt nur fest, dass die Identität des Übersetzers ausreichend nachgewiesen ist. Immerhin unterstützt die Beglaubigung die Bedeutung und Glaubwürdigkeit des übersetzten Textes. Wurde das Dokument absichtlich falsch oder nachlässig übersetzt, würde der Übersetzer wegen Missachtung des Gerichts, Meineids oder Fahrlässigkeit angeklagt. Das Institute of Translation and Interpreting ist die Vereinigung für Übersetzer und Dolmetscher mit den entsprechenden sprachlichen und fachlichen Fähigkeiten. Die Mitglieder der Vereinigung gelten als ausreichend qualifiziert und sind berechtigt, ihre eigenen Übersetzungen zu beglaubigen.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {"align":"center"} --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-92bc7c4 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="92bc7c4" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Apostille</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c4beaa3 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="c4beaa3" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p><em>Vergessen Sie nicht, &#8230;</em><br />damit Übersetzungen zwischen den Behörden verschiedener Länder rechtlich anerkannt werden diese noch vor der Übersetzung eine Überbeglaubigung und eine mehrstufige Prüfung durchlaufen müssen. Mit Unterzeichnung des Haager Übereinkommens wurde das Beglaubigungsverfahren vereinfacht. Die Länder, die Mitgliedstaaten des Übereinkommens sind, bescheinigen Urkunden mit Hilfe einer Apostille &#8211; einer Bescheinigung über die Echtheit des Dokuments. Diese wird von der Behörde angebracht, die das Dokument herausgegeben hat. Die Länder, die eine Beglaubigung per Apostille (Überbeglaubigung) gemäß dem Haager Übereinkommen verlangen, finden Sie in folgendem Verzeichnis: <a style="font-weight: bold; color: #249f81; text-decoration: underline;" href="https://www.bundesjustizamt.de/DE/Themen/Buergerdienste/BZAA/Vertragsstaaten/Vertragsstaaten_node.html" rel="noopener">www.bundesjustizamt.de</a><br /><br />Darüber, wie bei der Vorbereitung eines Dokuments für die Übersetzung verfahren wird, über die Überbeglaubigung und den zweiseitigen Rechtshilfevertrag, bereiten wir einen weiteren Artikel vor.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-2e2940f elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="2e2940f" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-179be6b e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="179be6b" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-d022233 elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="d022233" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="1173" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">1    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9f62b8b elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="9f62b8b" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ein Fauxpas in der Business-Kommunikation</title>
		<link>https://www.tetras.de/ein-fauxpas-in-der-business-kommunikation/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Jul 2017 11:51:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Kommunikation]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=1158</guid>

					<description><![CDATA[In unserer jahrelangen Tätigkeit in der Übersetzungsbranche haben wir ständig Kontakt mit Kunden aus dem Ausland. In diesem Artikel konzentrieren wir uns auf einen Fauxpas, der manchmal innerhalb einer einzigen Sekunde entstehen und Ihnen oder dem Namen Ihrer Firma noch viele Jahre anhängen kann. Stellen Sie sich vor, Sie stehen vor der entscheidenden Verhandlung mit ... <a title="Ein Fauxpas in der Business-Kommunikation" class="read-more" href="https://www.tetras.de/ein-fauxpas-in-der-business-kommunikation/" aria-label="Mehr Informationen über Ein Fauxpas in der Business-Kommunikation">Weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1158" class="elementor elementor-1158" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-1245b413 e-flex e-con-boxed e-con e-parent" data-id="1245b413" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-c1c4f41 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="c1c4f41" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p>In unserer jahrelangen Tätigkeit in der Übersetzungsbranche haben wir ständig Kontakt mit Kunden aus dem Ausland. In diesem Artikel konzentrieren wir uns auf einen Fauxpas, der manchmal innerhalb einer einzigen Sekunde entstehen und Ihnen oder dem Namen Ihrer Firma noch viele Jahre anhängen kann.</p>

<p>Stellen Sie sich vor, Sie stehen vor der entscheidenden Verhandlung mit einem potenziellen Geschäftspartner. Sie bereiten sich gründlich vor, sammeln Unterlagen, erstellen eine kreative Präsentation, achten auf ein günstiges Gesamtbild, prüfen, was Sie über den betreffenden Partner herausfinden können und glauben, dass alles reibungslos laufen wird. Plötzlich geht die Tür auf und herein tritt ihr potenzieller AUSLÄNDISCHER Geschäftspartner aus Saudi-Arabien. Mit einem Lächeln im Gesicht wird er von der Managerin in einem unangemessen kurzen Rock mit einem Geschenk in Form eines 45-prozentigen Edelwhiskeys begrüßt.</p>

<p>Denken Sie immer noch, dass es reicht, sich auf eine Geschäftsverhandlung nur inhaltlich vorzubereiten und dass man kulturelle Unterschiede links liegen lassen kann? Eben nicht. Wir müssen immer global denken. Zu solchen Verhandlungen sollte besser keine gewagt gekleidete Frau ein Geschenk überreichen, das die kulturellen Bräuche des Gastes missachtet. So wie jedes Land andere Gesetze hat, so hat es auch einen anderen Business-Codex. Ein Fauxpas kann vermieden werden, wenn wir uns intensiv mit den Regeln für das richtige Verhandeln und Auftreten beschäftigen. Anderenfalls wirken wir unseriös und respektlos gegenüber unserem Geschäftspartner. Die ersten Sekunden der Kommunikation sind immer entscheidend. Genau in diesem Moment legen wir den Grundakkord für das ganze Treffen fest. Es gibt nämlich keine zweite Chance für den ersten Eindruck. Verpassen wir also die Chance nicht, einen perfekten ersten Eindruck zu machen!</p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-7f21c4b elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="7f21c4b" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Und wie kommunizieren wir ohne Fauxpas auf dem Business-Markt?</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-25461295 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="25461295" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p>Beim Eintritt in einen ausländischen Markt müssen wir nicht nur Marktlücken entdecken, sondern uns auch mit den kulturellen Tabus bzw. Handelsgebräuchen des betreffenden Landes vertraut machen. Wie sagt man doch so schön: „Andere Länder, andere Sitten.“</p>

<p>In Japan geben sich Geschäftsleute nicht die Hand. Zur Begrüßung machen sie eine tiefe Verbeugung und bei Verhandlungen denken sie lange nach. Die Traditionen spielen in dieser Kultur eine wichtige Rolle; dazu zählen auch das Erklimmen der Karriereleiter und die soziale Stellung älterer Firmenmitglieder. Die Amerikaner richten sich nach dem guten alten Slogan „Zeit ist Geld.“ Sie lieben Pünktlichkeit und vermeiden überflüssige und nichts sagende Gespräche. Die Deutschen sind allgemein für ihre Präzision und ihren Perfektionismus bekannt. Sie halten die Umgangsformen bei Verhandlungen strikt ein und lieben Pünktlichkeit. Die Briten stufen wir bei den konservativen Nationen ein. Sie zeichnen sich durch Diszipliniertheit und Genauigkeit aus. Bei Verhandlungen ziehen sie keine andere Sprache als das Englische in Betracht.</p>

<p>Geschäftsverhandlungen von Italienern und Spaniern sind bis zu einem gewissen Maße laut, lang und gestikulationsreich. Geschäftsverhandlungen zu früher Stunde kommen nicht infrage, und im Sommer muss auch mit einer nachmittäglichen Erholungspause gerechnet werden. Die Franzosen sind harte Geschäftsleute. Das Firmensystem muss funktionieren, und das Gleiche erwarten sie auch von ihren Geschäftspartnern. Mittag- oder Abendessen betrachten sie als Bestandteil der Verhandlungen. Was Franzosen nicht vertragen ist mangelnde Vorbereitung. Wenn Sie auf Verhandlungen nicht vorbereitet sind, wird diese gnadenlos beendet.</p>

<p>Und wie verhält es sich mit den Ländern des Nahen Ostens? Diskutieren Sie mit Menschen aus diesen Ländern auf keinen Fall über Religion, Politik oder Familie. Die Anwesenheit von Frauen bei Verhandlungen ist in kleinen Firmen weder angebracht noch erwünscht. Ihre Bräuche sollten konsequent eingehalten werden, insbesondere was das Verbot des Essens von Schweinefleisch und das Trinken von Alkohol betrifft. In Russland dagegen sollten wir jedoch den angebotenen Wodka auf keinen Fall ablehnen. Das wäre so, als würden wir eine Handreichung ablehnen. Ob Sie es glauben oder nicht, es gibt viele Dinge, die wir regelmäßig tun und die in anderen Teilen der Welt als Ausdruck der Respektlosigkeit gelten. Auch Singapur ist ein Staat voller Verbote, Anweisungen und Einschränkungen. Essen und Trinken ist nicht nur in der U-Bahn, sondern auch im Bahnhof verboten. Wenn Sie in Saudi-Arabien einen Gefängnisaufenthalt wegen Verletzung des Fastengebots vermeiden wollen, essen Sie im Monat Ramadan nicht in der Öffentlichkeit. Und in manchen Teilen Asiens stellt es eine schwere Beleidigung des Gastgebers dar, vom gedeckten Tisch aufzustehen.</p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-02720a6 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="02720a6" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
					</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-70cfe75 e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="70cfe75" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-cebefac elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="cebefac" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="1158" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">0    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-e6cab0b elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="e6cab0b" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Teilen auf xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
