Zertifizierte Übersetzungsagentur
Ihre zuverlässige Wahl für qualitätsgerechte Übersetzungen und Lokalisierungslösungen








Standardisierte Verfahren
Als zertifizierte Übersetzungsagentur legen wir höchsten Wert auf die Qualität der Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen. Von Prozessen und Technologien, über Experten, bis zu streng zertifizierten Qualitätsmanagementsystemen – jedes Detail ist so optimiert, dass wir Ihre Erwartungen erfüllen.









Qualität auf Grundlage zertifizierter Verfahren und modernster Technologie
Technologie
Wir investieren in hochmoderne Technologien wie CAT-Tools und Translation-Management-Systeme (TMS), um die Präzision und Einheitlichkeit der Übersetzung für Sie zu erhöhen, Prozesse zu optimieren, Ihre Zeit zu sparen und die Übersetzungskosten für Sie zu senken.
Termserver
Sie möchten die Terminologie Ihrer mehrsprachigen Inhalte zuverlässig organisieren? Der von uns entwickelte Termserver steht Ihnen 24/7 zur Verfügung, um die gesuchte Terminologie schnell und einfach zu finden, zu ändern und auf dem neuesten Stand zu halten.
Kundenportal
Das Kundenportal vereinfacht das Übersetzungsmanagement: Es analysiert selbständig Standardformate, erstellt blitzschnell Angebote, erleichtert die Eingabe von Übersetzungsanfragen und zeigt den aktuellen Auftragsstatus an.








Durch Zertifikate und Normen wird Zuverlässigkeit garantiert
Erstausgabedatum: 23.07.2003
Die Norm ISO 9001 bietet die Grundlage für die Optimierung von Prozessen, die Vervollkommnung von Verfahren und die unaufhörliche Suche nach neuen Methoden, um die Qualität unserer Dienstleistungen noch weiter zu verbessern. Dank dieser Norm kann unsere Zertifizierte Übersetzungsagentur flexibel auf Veränderungen in der Branche und die Bedürfnisse unserer Kunden reagieren.
Projekt- und Kundendaten werden in unserem hauseigenen Informationssystem Tetrasoft verarbeitet, wodurch eine Überwachung der Leistungsfähigkeit der Prozesse in Echtzeit möglich ist. Das System ist mit CAT-Tools für die computerunterstützte Übersetzung verbunden. Hierdurch wird die Anlage und Bearbeitung von Projekten beschleunigt, Handarbeit reduziert und die Konsistenz der Übersetzungen erhöht. Darüber hinaus steht unseren Kunden ein Kundenportal zur Verfügung, in dem sie den Bearbeitungsstand der Projekte verfolgen und auf einfache Weise mit dem Team kommunizieren können. Ferner haben sie dort Zugriff auf die erforderlichen Unterlagen.
Jedem Kunden wird ein Projektteam und eine Kontaktperson zur Verfügung gestellt. Diese kennt seine Bedürfnisse genau. Dadurch wird eine flüssige Kommunikation ermöglicht und unnötige Fehler oder Missverständnisse werden vermieden. Bei komplizierten Projekten werden individuelle Verfahren eingeführt, durch welche die Effektivität erhöht und eine reibungslose Zusammenarbeit sichergestellt wird.
Die Norm ISO 9001 bietet uns den Rahmen für die Analyse externer Einflüsse, die Identifikation von Risiken und die Erkennung von Chancen. Wir bewerten regelmäßig Trends in der Branche, technologische Innovationen und sich ändernde Kundenbedürfnisse, um unsere Prozesse und Dienstleistungen anpassen zu können. Dieser analytische Zugang gestattet uns, wettbewerbsfähig zu bleiben und für unsere Kunden langfristig qualitativ hochwertige Dienstleistungen erbringen zu können.
Erstausgabedatum: 02.03.2015
Durch das Vendormanagement-Team werden Übersetzer, die die strengen Kriterien der Zertifizierte Übersetzungsagentur erfüllen, sorgfältig ausgewählt. Unsere Übersetzer sind erfahrene Experten mit langjähriger Praxis. Sie sind Muttersprachler der Zielsprache und Leben in Ländern, in denen diese Sprache aktiv gesprochen wird. Amtliche Übersetzer sind eine Ausnahme, da ihre fachliche Qualifikation durch eine staatliche Prüfung bestätigt wurde.
Vor Beginn der Zusammenarbeit müssen alle neuen Übersetzer eine Probeübersetzung anfertigen. Auf Basis dieser Probeübersetzung werden nur Übersetzer ausgewählt, die dabei ausgezeichnete Ergebnisse erzielen. Jeder Übersetzer wird anschließend in unserem internen System dem Gebiet zugewiesen, in dem er übersetzt. Während der Zusammenarbeit erhalten die Übersetzer nach jedem abgeschlossenen Projekt eine Bewertung, die zur langfristigen Qualitätssicherung dient.
Jede Übersetzung durchläuft eine unabhängige Kontrolle, bei der grammatische Richtigkeit, terminologische Konsistenz und inhaltliche Genauigkeit des Textes geprüft werden. Die Revisoren unterliegen ebenso wie die Übersetzer einem strengen Auswahl- und Testverfahren, um ihre fachliche Eignung zu gewährleisten.
Durch dieses zweistufige Kontrollverfahren wird garantiert, dass durch jede einzelne Übersetzung die Anforderungen der Norm und die Erwartungen des Kunden erfüllt werden. Dank der durch die Norm definierten Vorgehensweise sind unsere Übersetzungen eine zuverlässige Lösung für jedes beliebige Projekt.
Erstausgabedatum: 26.04.2024
In der Norm ISO 18587 werden Regeln und Verfahren für das professionelle Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen definiert, damit durch die Texte die festgelegten sprachlichen und inhaltlichen Anforderungen erfüllt werden. Unsere Zertifizierte Übersetzungsagentur verwendet diese Norm als Richtlinie für die Arbeit an Projekten, die eine Kombination von maschineller Übersetzung und Posteditieren umfassen.
Jede Übersetzung durchläuft ein Verfahren, in dem in Übereinstimmung mit der Norm ISO 18587 geschulte Posteditoren grammatische Richtigkeit, terminologische Konsistenz und inhaltliche Genauigkeit des Textes prüfen. Dieses Verfahren ist besonders bei Projekten wichtig, bei denen die Bearbeitungszeit eine wichtige Rolle spielt, ohne dass der Arbeitsfluss unterbrochen wird.
Die Experten für Postediting verfügen über eine Kombination von Sprachkenntnissen und technischen Fähigkeiten bei der Arbeit mit maschinellen Übersetzungen. Dank der Nutzung moderner Programme wie Modern MT können wir Texte effektiv bearbeiten und diese an spezielle Kundenbedürfnisse anpassen.
Die Norm ISO 18587 führt uns zu einer verantwortungsvollen Nutzung maschineller Übersetzungen und zu ihrer optimalen Verbindung mit humanen Ressourcen. Durch diesen Standard wird sichergestellt, dass die Zieltexte genau und konsistent sind und die sprachlichen Erwartungen unserer Kunden erfüllen.
Erstausgabedatum: 07.01.2025
Die Spezialisten der Abteilung Technischer Support für CAT-Tools haben erfolgreich eine fachliche Schulung der Firma Quanos für die effektive Nutzung des Redaktionssystems Schema ST4 absolviert. Dieses System ist eines der führenden Tools für die Verwaltung technischen Inhalts und gestattet eine professionelle Bearbeitung umfangreicher Dokumente.
Dank dieser Schulung können wir direkt mit strukturierten technischen Texten arbeiten und für ihre richtige Formatierung, Verwaltung und Integration in unsere internen Systeme sorgen. Unsere Spezialisten nutzen die erworbenen Kenntnisse zur Verbesserung von Prozessen, durch die eine reibungslose Bearbeitung von Übersetzungen technischer Unterlagen unterstützt wird.
Sie als Kunde erhalten dadurch Sicherheit, dass Ihre technischen Unterlagen nach den neuesten Standards bearbeitet werden, wobei spezielle Anforderungen an Inhalt, Struktur und Kompatibilität mit modernen Systemen berücksichtigt werden.
Unsere Fachkenntnisse auf dem Gebiet redaktioneller Systeme führen für Sie zu einer effektiven Lösung und einem reibungslosen Projektablauf.
Ausgabedatum: 01.04.2023
Berufshaftpflichtversicherung
Tetras wird durch eine Berufshaftpflichtversicherung in Höhe von insgesamt 1.000.000 EUR geschützt. Diese Versicherung garantiert, dass unsere Kunden auch im unwahrscheinlichen Fall eines Fehlers oder Schadens vollständig geschützt sind.